1|2|3|4|5|6   magyar szöveg    Tractatus: Deutscher Text     PhI    |    Tractatus:     szakszavak jegyzéke     fogalommutató     Angol fordítás   Eredeti német szöveg 
1. A világ mindaz, aminek esete fennáll.*Die Welt ist alles, was der Fall ist.[1]
2. Aminek esete fennáll, a tény, nem más, mint a körülmények megléte.Was der Fall ist, die Tatsache, ist das Bestehen von Sachverhalten.
3. A tények logikai képe a gondolat.Das logische Bild der Tatsachen ist der Gedanke.
4. A gondolat értelemmel bíró kijelentés.Der Gedanke ist der sinnvolle Satz.
5. Minden kijelentés az elemi kijelentések igazságfüggvénye.
(Az elemi kijelentés önmagának igazságfüggvénye.)
Der Satz ist eine Wahrheitsfunktion der Elementarsätze. (Der Elementarsatz ist eine Wahrheitsfunktion seiner selbst.)
6. Az igazságfüggvény általános formája a következő: [math]\displaystyle{ [ \bar{p}, \bar{\xi}, N (\bar{\xi}) ] }[/math].
Ez a kijelentés általános formája.
Die allgemeine Form der Wahrheitsfunktion ist: [math]\displaystyle{ [ \bar{p}, \bar{\xi}, N (\bar{\xi}) ] }[/math]. Dies ist die allgemeine Form des Satzes.
7. Amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell.Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
1