| 1|2|3|4|5|6 | magyar szöveg |
Tractatus: Deutscher Text
PhI | Tractatus:
|
|---|---|---|
| 1. | A világ mindaz, aminek esete fennáll.* | Die Welt ist alles, was der Fall ist.[1] |
| 1.1 | A világ tények és nem dolgok összessége. | Die Welt ist die Gesamtheit der Tatsachen, nicht der Dinge. |
| 1.2 | A világ tényekre oszlik. | Die Welt zerfällt in Tatsachen. |
| 2. | Aminek esete fennáll, a tény, nem más, mint a körülmények megléte. | Was der Fall ist, die Tatsache, ist das Bestehen von Sachverhalten. |
| 2.1 | Mi képeket alkotunk magunknak a tényekről. | Wir machen uns Bilder der Tatsachen. |
| 2.2 | A képben a leképezés logikai formája közös a leképezettel. | Das Bild hat mit dem Abgebildeten die logische Form der Abbildung gemein. |
| 3. | A tények logikai képe a gondolat. | Das logische Bild der Tatsachen ist der Gedanke. |
| 3.1 | A kijelentésben a gondolat érzékileg felfogható módon jut kifejezésre. | Im Satz drückt sich der Gedanke sinnlich wahrnehmbar aus. |
| 3.2 | A kijelentésben úgy fejeződhetik ki a gondolat, hogy a gondolat tárgyainak a kijelentésjel elemei felelnek meg. | Im Satze kann der Gedanke so ausgedrückt sein, dass den Gegenständen des Gedankens Elemente des Satzzeichens entsprechen. |
| 3.3 | Csak a kijelentésnek van értelme; csak a kijelentés összefüggésében van a névnek jelentése. | Nur der Satz hat Sinn; nur im Zusammenhange des Satzes hat ein Name Bedeutung. |
| 3.4 | A kijelentés egy helyet határoz meg a logikai térben. E logikai hely létét egymaga az alkotóelemek létezése, az értelemmel bíró kijelentés létezése biztosítja. | Der Satz bestimmt einen Ort im logischen Raum. Die Existenz dieses logischen Ortes ist durch die Existenz der Bestandteile allein verbürgt, durch die Existenz des sinnvollen Satzes. |
| 3.5 | Az alkalmazott, a gondolt kijelentésjel a gondolat. | Das angewandte, gedachte, Satzzeichen ist der Gedanke. |
| 4. | A gondolat értelemmel bíró kijelentés. | Der Gedanke ist der sinnvolle Satz. |
| 4.1 | A kijelentés a körülmények fennállását vagy fenn nem állását ábrázolja. | Der Satz stellt das Bestehen und Nichtbestehen der Sachverhalte dar. |
| 4.2 | A kijelentés értelme a körülmények fennállásának és fenn nem állásának lehetőségeivel való megegyezésben, illetve meg nem egyezésében áll. | Der Sinn des Satzes ist seine Übereinstimmung, und Nichtübereinstimmung mit den Möglichkeiten des Bestehens und Nichtbestehens der Sachverhalte. |
| 4.3 | Az elemi kijelentések igazságlehetőségei a körülmények fennállásának, illetve fenn nem állásának lehetőségeit jelentik. | Die Wahrheitsmöglichkeiten der Elementarsätze bedeuten die Möglichkeiten des Bestehens und Nichtbestehens der Sachverhalte. |
| 4.4 | A kijelentés az elemi kijelentések igazságlehetőségeivel való megegyezés, illetve meg nem egyezés kifejezése. | Der Satz ist der Ausdruck der Übereinstimmung und Nichtübereinstimmung mit den Wahrheitsmöglichkeiten der Elementarsätze. |
| 4.5 | Most lehetségesnek látszik a legáltalánosabb kijelentésforma megadása: vagyis bármely szimbolikus nyelv összes kijelentésének leírása, mégpedig úgy, hogy minden lehetséges értelem olyan szimbólum által legyen kifejezhető, amelyre ráillik a leírás, és minden egyes szimbólum, amelyre a leírás ráillik, kifejezhessen valamely értelmet, ha a nevek jelentését megfelelő módon választják meg. Nyilvánvaló, hogy a legáltalánosabb kijelentésforma leírásának csak azt szabad leírnia, ami annak lényegéhez tartozik — hiszen másképp nem lenne a legáltalánosabb. Azt, hogy létezik általános kijelentésforma, bizonyítja az a tény, hogy nem lehetséges olyan kijelentés, amelynek formáját ne lehetett volna előrelátni (azaz megszerkeszteni). A kijelentés általános formája a következő: Ez meg ez az eset áll fenn. | Nun scheint es möglich zu sein, die allgemeinste Satzform anzugeben: das heisst, eine Beschreibung der Sätze irgendeiner Zeichensprache zu geben, so dass jeder mögliche Sinn durch ein Symbol, auf welches die Beschreibung passt, ausgedrückt werden kann, und dass jedes Symbol, worauf die Beschreibung passt, einen Sinn ausdrücken kann, wenn die Bedeutungen der Namen entsprechend gewählt werden. Es ist klar, dass bei der Beschreibung der allgemeinsten Satzform nur ihr Wesentliches beschrieben werden darf, – sonst wäre sie nämlich nicht die allgemeinste. Dass es eine allgemeine Satzform gibt, wird dadurch bewiesen, dass es keinen Satz geben darf, dessen Form man nicht hätte voraussehen (d. h. konstruieren) können. Die allgemeine Form des Satzes ist: Es verhält sich so und so. |
| 5. | Minden kijelentés az elemi kijelentések igazságfüggvénye. (Az elemi kijelentés önmagának igazságfüggvénye.) | Der Satz ist eine Wahrheitsfunktion der Elementarsätze. (Der Elementarsatz ist eine Wahrheitsfunktion seiner selbst.) |
| 5.1 | Az igazságfüggvényeket sorokba lehet rendezni. Ez az alapja a valószínűségelméletnek. | Die Wahrheitsfunktionen lassen sich in Reihen ordnen. Das ist die Grundlage der Wahrscheinlichkeitslehre. |
| 5.2 | A kijelentésstruktúrák belső viszonyban állnak egymással. | Die Strukturen der Sätze stehen in internen Beziehungen zu einander. |
| 5.3 | Valamennyi kijelentés az elemi kijelentéseken végzett igazságműveletek eredménye. Az igazságművelet nem más, mint annak útja és módja, ahogy az elemi kijelentésekből az igazságfüggvény létrejön. Az igazságművelet lényegének megfelelően, ahogy az elemi kijelentésekből létrejön azok igazságfüggvénye, ugyanúgy keletkezik az igazságfüggvényekből egy új igazságfüggvény. Minden egyes igazságművelet az elemi kijelentések igazságfüggvényeiből megint az elemi kijelentések egy igazságfüggvényét állítja elő, azaz egy kijelentést. Az elemi kijelentésekkel végzett igazságműveletek eredményeivel végrehajtott bármely igazságmüvelet eredménye tehát az elemi kijelentésekkel végzett egyetlen igazságművelet eredményének is tekinthető. Minden egyes kijelentés az elemi kijelentésekkel végzett igazságmüveletek eredménye. | Alle Sätze sind Resultate von Wahrheitsoperationen mit den Elementarsätzen. Die Wahrheitsoperation ist die Art und Weise, wie aus den Elementarsätzen die Wahrheitsfunktion entsteht. Nach dem Wesen der Wahrheitsoperation wird auf die gleiche Weise, wie aus den Elementarsätzen ihre Wahrheitsfunktion, aus Wahrheitsfunktionen eine Neue. Jede Wahrheitsoperation erzeugt aus Wahrheitsfunktionen von Elementarsätzen wieder eine Wahrheitsfunktion von Elementarsätzen, einen Satz. Das Resultat jeder Wahrheitsoperation mit den Resultaten von Wahrheitsoperationen mit Elementarsätzen ist wieder das Resultat EinerWahrheitsoperation mit Elementarsätzen. Jeder Satz ist das Resultat von Wahrheitsoperationen mit Elementarsätzen. |
| 5.4 | Itt mutatkozik meg, hogy „logikai tárgyak”, „logikai konstansok” (a Frege- és Russell-féle értelemben) nincsenek. | Hier zeigt es sich, dass es „logische Gegenstände“, „logische Konstante“ (im Sinne Freges und Russells) nicht gibt. |
| 5.5 | Minden egyes igazságfüggvény a (– – – – –I) (ξ, . . . .) művelet elemi kijelentésekre való szukcesszív alkalmazásának eredménye. Ez a művelet tagadja a jobb oldali zárójelben levő összes kijelentést, és én e kijelentések tagadásának nevezem. | Jede Wahrheitsfunktion ist ein Resultat der successiven Anwendung der Operation (– – – – –W)(ξ, . . . .) auf Elementarsätze. Diese Operation verneint sämtliche Sätze in der rechten Klammer und ich nenne sie die Negation dieser Sätze. |
| 5.6 | Nyelvem határai világom határait jelentik. | Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. |
| 6. | Az igazságfüggvény általános formája a következő: [math]\displaystyle{ [ \bar{p}, \bar{\xi}, N (\bar{\xi}) ] }[/math]. Ez a kijelentés általános formája. | Die allgemeine Form der Wahrheitsfunktion ist: [math]\displaystyle{ [ \bar{p}, \bar{\xi}, N (\bar{\xi}) ] }[/math]. Dies ist die allgemeine Form des Satzes. |
| 6.1 | A logika kijelentései tautológiák. | Die Sätze der Logik sind Tautologien. |
| 6.2 | A matematika egy logikai módszer. A matematika kijelentései egyenletek, tehát látszatkijelentések. | Die Mathematik ist eine logische Methode. Die Sätze der Mathematik sind Gleichungen also Scheinsätze. |
| 6.3 | A logika vizsgálata minden törvényszerűség vizsgálatára kiterjed. És a logikán kívül minden véletlen. | Die Erforschung der Logik bedeutet die Erforschung aller Gesetzmässigkeit. Und ausserhalb der Logik ist alles Zufall. |
| 6.4 | Minden kijelentés egyenértékű. | Alle Sätze sind gleichwertig. |
| 6.5 | Egy olyan felelethez, amelyet nem lehet kimondani, nem lehet kimondani a kérdést sem. A rejtély nem létezik. Ha egy kérdést egyáltalán fel lehet tenni, akkor meg is lehet válaszolni azt. | Zu einer Antwort, die man nicht aussprechen kann, kann man auch die Frage nicht aussprechen. Das Rätsel gibt es nicht. Wenn sich eine Frage überhaupt stellen lässt, so kann sie auch beantwortet werden. |
| 7. | Amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell. | Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. |